خوش آموز درخت تو گر بار دانش بگیرد، به زیر آوری چرخ نیلوفری را
book 4000 essential english words 1 - Unit 22 - Word List & Exercise
actual
واقعی
Actual means that something is real or true.
-►This is the actual sword that the King owned, not a fake one.
به معنی حقیقت داشتن یا درست بودن است.
این شمسری واقعی بود که پادشاه داشتش، نه شمشیر قلابی.
amaze
متحیر کردن، مبهوت کردن
To amaze someone is to surprise them very much.
-►The news in the paper amazed Jack.
مبهوت کردن کسی یعنی او را خیلی متعجب کنید.
خبرهای روزنامه جک را مبهوت کرد.
charge
شارژ
A charge is the price to pay for something.
-►The charge for the shirts was $15.00.
شارژ هزینه قابل پرداخت برای چیزیست.
قیمت پیراهنها 15 دلار بود.
comfort
تسلی دادن
To comfort someone means to make them feel better.
-►I wanted to comfort my friend after I heard the bad news.
تسلی دادن به کسی یعنی بهتر کردن احساسش است.
من قصد داشتم بعد از شنیدن خبر بد دوستم را تسلی دهم.
contact
تماس، ارتباط
To contact someone is to speak or write to them.
-►I contacted Sue about my party.
تماس با کسی یعنی حرف زدن یا نوشتن برای اوست.
من در مورد مهمانی ام با سو تماس گرفتم.
customer
مشتری
A customer is a person who buys something at a store.
-►The customer put a few items in a bag.
مشتری کسی است که از فروشگاه چیزی می خرد.
مشتری اقلامی را در کیف خود قرار داد.
deliver
تحویل دادن
To deliver something is to take it from one place to another.
-►The man delivered Chinese food to my house.
تحویل دادن چیزی یعنی بردن آن از یک جا به جایی دیگر است.
آن مرد غذای چینی را در خانه ام تحویل داد.
earn
کسب کردن
To earn means to get money for the work you do.
-►He earns his living as a chef in a great restaurant.
کسب کردن یعنی دریافت پول بخاطر کاری که انجام می دهید.
او امرار معاشش را به عنوان سرآشپز در یک رستوران بزرگ تامین می کند.
gate
گیت، دروازه
A gate is a type of door. Gates are usually made of metal or wood.
-►We want to put up a wooden gate around our house.
گیت نوعی در است. گیت ها معمولا از فلز یا چوب ساخته می شوند.
ما قصد داریم برای خانه مان درب چوبی قرار دهیم.
include
شامل بودن
To include something means to have it as part of a group.
-►Does this meal include a soft drink?
شامل بودن چیزی یعنی داشتنش به عنوان بخشی از یک گروه است.
آیا این وعده غذایی شامل نوشابه است؟
manage
مدیریت کردن
To manage something means to control or be in charge of it.
-►I had to manage the meeting myself.
مدیریت چیزی یعنی کنترل کردن یا مسئول بودن آن است.
من باید خودم جلسه را اداره میکردم.
mystery
معما
A mystery is something that is difficult to understand or explain.
-►The path on the map was a complete mystery to me.
معما چیزیست که درک یا توضیحش سخت است.
مسیر روی نقشه کاملا برایم معما بود.
occur
رخ دادن
To occur means to happen.
-►When did the thunderstorm occur?
رخ دادن یعنی اتفاق افتادن.
کی رعدوبرق اتفاق افتاد؟
opposite
متضاد
If A is the opposite of B, A is completely different from B.
-►The opposite of black is white.
اگر A متضاد B باشد، A به طور کامل با B فرق دارد.
متضاد سیاه سفید است.
plate
بشقاب
A plate is a flat round thing that you put food on.
-►I put my plate down so I could put some food on it.
بشقاب چیزی مسطح و گرد است که غذا در آن می ریزید.
بشقابم را پایین قرار دادم تا بتوانم کمی غذا در آن بریزم.
receive
گرفتن
To receive something is to get it.
-►I received a present on my birthday.
گرفتن چیزی یعنی بدست آوردنش است.
من در روز تولدم یک هدیه گرفتم.
reward
پاداش
A reward is something given in exchange for good behavior or work.
-►He was given a reward for his excellent performance.
پاداش چیزیست که در عوض رفتار یا کاری خوب داده می شود.
برای عملکرد بسیار خوبش به وی پاداشی داده شد.
set
قرار دادن، گذاردن
To set something is to put it somewhere.
-►Please set the dice down on the table.
نهادن چیزی یعنی گذاشتنش در جاییست.
لطفا تاس را روی میز بگذارید.
steal
دزدی، سرقت
To steal is to take something that is not yours.
-►The men tried to steal money from the bank.
دزدی یعنی بردن چیزی که برای شما نیست.
مردها سعی کردند تا از بانک پول دزدی کنند.
thief
سارق
A thief is someone who quietly takes things that do not belong to them.
-►A thief broke into our home and took my mother's jewelry.
سارق کسی است که در سکوت چیزهایی که متعلق به خودشان نیست را می برند.
یک سارق به خانه ما آمد و جواهرات مادرم را برد.
نمایش دیدگاه ها (0 دیدگاه)
دیدگاه خود را ثبت کنید: